近日,正当希亚紧张准备自己同名新专辑北京11月8日首发的同时,又为自己的工作添加上了新的砝码,那就是将于近日把由自己翻唱的戴佩妮(戴佩妮博客,戴佩妮新闻,戴佩妮音乐,戴佩妮说吧)的新歌《一个人的行李》呈现给大家,和其他歌手翻唱的歌曲有所不同的是,此次希亚翻唱戴佩妮的新歌《一个人的行李》,除了在歌曲演唱中加入了有别于戴佩妮的音乐感悟外,还在细节处纠正了戴佩妮原本于歌词中出现的两个明显常识性错误。
希亚说,在戴佩妮新歌《一个人的行李》的歌词中,一共有两处属于文化常识性错误,戴佩妮在原词中唱道“我要一个人的通宵看完鲁迅的背影……我要一个人的北京探望孟姜女”,稍有文学和历史常识的初中生都会知道,人们经常提到的散文《背影》出于文学大师朱自清之手而并非鲁迅;孟姜女哭倒长城是发生在西安的故事而和北京毫无干系,虽然当有歌迷在质疑戴佩妮后,戴佩妮对“鲁迅的背影”之说解释为鲁迅曾在《野草集》中写到“影的告别”的字样,实在令人感觉牵强并缺乏说服力。 而希亚在自己的翻唱版本中及时地将上述歌词错误及时地纠正为“我要一个人的通宵看完自清的背影……我要一个人的西安探望孟姜女”,希亚希望通过自己纠正后的翻唱版本能够给歌迷在常识知识上一个正确的引导,不至于让年轻的歌迷在生活中重复原来的歌词中的错误而让人哭笑不得。
希亚说,流行歌手由于自身的文化水平而在生活中闹出笑话的事很常见,而如戴佩妮这样在正式发行的作品中出现如此常识性的错误还属首例,希亚在翻唱的同时也在加强自身的文化学习,同时她也号召其他同行在录音、演出之余多多了解一些文学和历史的知识,给歌迷在文化上以正确的引导,更好地繁荣歌坛。 (责任编辑:董文) |