日前,知名华裔女歌手希亚来到美国拉斯维加斯,正在录制一首名为《爱与和平 Peace Love in Harmony》的奥运歌曲,这首歌曲的英文版原唱是希亚的同门师姐,国际著名歌唱家——席琳迪翁,此前席琳迪翁的英文版《爱与和平 Peace Love in Harmony》已经在北美地区广泛发行且颇具影响力。
而希亚此次录制的中文版《爱与和平》将着力主推亚洲市场,除了希亚全力以赴地参与外,这首歌曲中文版的填词者王雅君也颇有来头,其代表作《隐形的翅膀》相信广大歌迷并不陌生,作为台湾地区知名的填词人,王雅君凭借细腻的文笔理所当然地成为了《爱与和平》中文版的填词人,事实证明制作方选择了和王雅君合作是十分明智的。
在2008年北京奥运会日益临近的时刻,活跃在国际音乐舞台上的希亚自然也豪不落后,除了在多个场合参加奥运宣传之外,也身体力行,用音乐表达着自己对北京奥运的热烈情感。希亚说:“我真心的希望,用我们华人自己的声音,对全世界传播北京奥运精神,展示中国的现代与文明。”
《爱与和平 Peace Love in Harmony》是以一种轻轻絮语般的节奏,向人们讲述一个关于爱与和平的动人故事,时而娓娓道来,时而大气磅礴,其中作曲Claude Lemay,英文作词Elijah Brown / Claude Lemay,编曲Les editions Megot都是已经和席琳迪翁合作了近十年的制作团队,如此顶级音乐团队自然也保证了中文版本优良品质。在录制期间,曾经和席琳迪翁有过十年合作经历的制作团队在听了希亚的歌声后,称希亚是他们听到过的华裔最美女声。
|