搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
搜狐音乐-搜狐网站
音乐频道首页 > 主编推荐 > 推荐内容

歌曲:《The Wind That Shakes The Barley》

  当第59届戛纳电影节的金棕榈大奖,被一部名为《The Wind That Shakes The Barley》(《风吹麦浪》)的影片夺得时,很少有人知道,《The Wind That Shakes The Barley》这个名字源自一首爱尔兰的古民谣。

  《The Wind That Shakes The Barley》,是18世纪爱尔兰诗人兼作曲家——罗伯特威尔乔伊斯(Robert Dwyer Joyce)为纪念反抗英国暴政的韦克斯福德起义而写出的一首歌,此前,并不被国内的人们熟知,但作为一首古老的民谣,却被诸多知名歌手和乐团演绎过,比如DCD(Dead Can Dance),比如Dolores Keane。

  DCD演绎的版本是清唱,更接近影片中这首歌被唱响的时刻——那个执意用母语,而拒绝用英文说出自己的名字,却被英军活活打死的爱尔兰孩子,在他遗体的告别仪式上,这首歌被死者的亲属缓缓的唱出,平静而忧伤。

  推荐的视听是Dolores Keane在其专辑《Night Owl》中演绎的版本。Dolores Keane——著名的De Danann乐队元老,曾被美国民谣歌后Nanci Griffith形容是“足以令全天下女歌手汗颜、地球上硕果仅存的无暇歌声”。也许是她在爱尔兰家喻户晓的身份,也许是她的“歌声就如同提琴音韵般的典雅艳丽”(英国《Q》杂志评价),在她沙哑的声线下演绎出的《The Wind That Shakes The Barley》,似乎更接近想像中的爱尔兰民谣本声。

  当然,如果你能听出忧伤,那是你心有忧伤,如果你能听出希望,那是你心存希望!

  PS:影片《The Wind That Shakes The Barley》在盗版碟上被翻译为《风吹稻浪》,使得国内好多人在谈及这首歌时,都用了错误的名字,爱尔兰没有稻子,也许《风吹麦浪》作为这首歌的中文名字更为合适。所以,请支持正版,当然不仅是电影,还有音乐!

(责任编辑:蒋明晶)

我要发布

用户:  匿名  隐藏地址  设为辩论话题

*搜狗拼音输入法,中文处理专家>>

新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧  
央视质疑29岁市长 邓玉娇失踪 朝鲜军事演习 日本兵赎罪
石首网站被黑 篡改温总讲话 夏日减肥秘方 日本瘦脸法
宋美龄牛奶洗澡 中共卧底结局 慈禧不快乐 侵略中国报告



搜狐博客更多>>

·怀念丁聪:我以为那个老头永远不老
·爱历史|年轻时代的毛泽东(组图)
·曾鹏宇|雷人!我在绝对唱响做评委
·爱历史|1977年华国锋视察大庆油田
·韩浩月|批评余秋雨是侮辱中国人?
·荣林|广州珠海桥事件:被推下的是谁
·朱顺忠|如何把贪官关进笼子里
·张原|杭州飙车案中父亲角色的缺失
·蔡天新|奥数本身并不是坏事(图)
·王攀|副县长之女施暴的卫生巾疑虑

热点标签:奥运 珠峰 福娃 母亲节 印花税 火炬 日本 赵薇 外遇 股票 金晶 陈冠希 谢霆锋 CNN 中国足球 张柏芝 姚明

说 吧更多>>

说 吧 排 行

茶 余 饭 后更多>>