外国歌剧
序号 |
中文名 |
外文名 |
作曲 |
备注 |
男高音 |
||||
轻型男高音 |
||||
|
来吧愉快在天堂 |
Ecco ridente in Cielo (意语) |
罗西尼 |
选自歌剧《塞维利亚的理发师》 |
|
严格武装的胸膛 |
Di rigori armato (意语) |
斯特劳斯 |
选自歌剧《玫瑰骑士》 |
|
我心爱的宝贝 |
Il mio desoro intanto(意语) |
莫扎特 |
选自歌剧《唐璜》 |
|
爱情的微风 |
Un’aura amorosa (意语) |
莫扎特 |
选自歌剧《女人心》 |
|
她是我的宝贝 |
Dalla sua pace (意语) |
莫扎特 |
选自歌剧《唐璜》 |
抒情男高音 |
||||
|
偷洒一滴泪 |
Una furtifa largrima (意语) |
唐尼采蒂 |
选自歌剧《爱的甘醇》 |
|
冰凉的小手 |
Che gelida manina (意语) |
普契尼 |
选自歌剧《艺术家的生涯》 |
|
圣洁的小屋 |
Salut!Demeure chaste et pure (法语) |
古诺 |
选自歌剧《浮士德》 |
|
女人善变 |
La Donna e mobile (意语) |
威尔第 |
选自歌剧《弄臣》 |
|
春风为何唤醒我 |
Pourquoi me reveiller (法语) |
马斯内 |
选自歌剧《维特》 |
戏剧男高音 |
||||
|
今夜无人入睡 |
Nessun dorma(意语) |
普契尼 |
选自歌剧《图兰朵特》 |
|
圣洁的阿依达 |
CelesteAida (意语) |
威尔第 |
选自歌剧《阿依达》 |
|
花之歌 |
La Fleur que tu m’avais jetee (法语) |
比才 |
选自歌剧《卡门》 |
|
从没见过这样的美女 |
Donna non vidi mai (意语) |
普契尼 |
选自歌剧《玛侬莱斯库》 |
|
奇妙的和谐 |
Recondite armonia (意语) |
普契尼 |
选自歌剧《托斯卡》 |
男中音 |
||||
抒情男中音 |
||||
|
快给大忙人让路 |
Largo al factotum della citta (意语) |
罗西尼 |
选自歌剧《塞维利亚的理发师》 |
|
斗牛士之歌 |
Votre toast, je peux vous le rendre (法语) |
比才 |
选自歌剧《卡门》 |
|
我将离开的家 |
Avant de quitter ces lieux (法语) |
古诺 |
选自歌剧《浮士德》 |
|
像天使一样美丽 |
Belle siccome un angelo (意语) |
唐尼采蒂 |
选自歌剧《唐帕斯夸莱》 |
|
你不要再去做情郎 |
Non piu andrai (意语) |
莫扎特 |
选自歌剧《费加罗的婚礼》 |
戏剧男中音 |
||||
|
你沾污了我的灵魂 |
Eri tu che macchiavi (意语) |
威尔第 |
选自歌剧《假面舞会》 |
|
原谅,原谅(开场白) |
Si puo?...Si puo? (意语) |
马斯卡尼 |
选自歌剧《丑角》 |
|
你们这些狗强盗 |
Cortigiani, vil razza (意语) |
罗西尼 |
选自歌剧《弄臣》 |
|
普罗旺斯陆地和海洋 |
Di Provenza il mar (意语) |
威尔第 |
选自歌剧《茶花女》 |
|
我们是同行 |
Pari siamo!(意语) |
罗西尼 |
选自歌剧《弄臣》 |
男低音 |
||||
序号 |
中文名 |
外文名 |
作曲 |
备注 |
|
在神圣的殿堂里 |
In diesen heil’en Hallen (德语) |
莫扎特 |
选自歌剧《魔笛》 |
|
我志愿睡在我的龙床上 |
Dormiro sol nei manto mio regal (意语) |
威尔第 |
选自歌剧《唐卡洛》 |
|
在这暗无天日的地方 |
Come dal ciel precipita (意语) |
威尔第 |
选自歌剧《麦克白》 |
|
你是假装进入梦乡 |
Vous qui faites l'endormie(法语) |
古诺 |
选自歌剧《浮士德》 |
|
破旧的外套 |
Vecchia zimarra (意语) |
普契尼 |
选自歌剧《波西米亚人》 |
女高音 |
||||
花腔女高音 |
||||
|
年轻的印度姑娘(铃歌) |
Ou va la jeune Indoue(法语) |
德利布 |
选自歌剧《拉克美》 |
|
啊,怎么能够相信 |
Ah! Non credea mirarti...Ah! non giunge uman pensiero(意语) |
贝利尼 |
选自歌剧《梦游女》 |
|
复仇的火焰 |
Der Holle Rache kocht in meinem Herzen(德语) |
莫扎特 |
选自歌剧《魔笛》 |
|
林中小鸟 |
Les oiseaux dans la charmille(法语) |
奥芬巴赫 |
选自歌剧《霍夫曼的故事》 |
|
你别发抖 |
O zittre nicht(德语) |
莫扎特 |
选自歌剧《魔笛》 |
抒情女高音 |
||||
|
米凯艾拉咏叹调 |
C’est des contrebandiers...Je dis que rien ne m’e pouvante(法语) |
比才 |
选自歌剧《卡门》 |
|
他也许是我渴望见到的人 |
E strano!...Ah, forse e lui(意语) |
威尔第 |
选自歌剧《茶花女》 |
|
亲切的名字 |
Caro nome(意语) |
威尔第 |
选自歌剧《弄臣》 |
|
姑娘的秋波 |
Quel guard oil Cavaliere...So’anch’io la virtu magica(意语) |
唐尼采蒂 |
选自歌剧《唐帕斯夸莱》 |
|
人们叫我咪咪 |
Mi chiamo Mimi(意语) |
普契尼 |
选自歌剧《波西米亚人》 |
戏剧女高音 |
||||
|
孤独,我堕落,被人抛弃 |
Sola,perduta,abbandonata(意语) |
普契尼 |
选自歌剧《玛侬列斯库》 |
|
安宁,安宁 |
Pace, pace,mio Dio(意语) |
威尔第 |
选自歌剧《命运的力量》 |
|
艾尔南尼,咱逃走吧 |
Sorta e la note...Ernani, involami(意语) |
威尔第 |
选自歌剧《埃尔南泥》 |
|
晴朗的一天 |
Un bel di, vedremo (意语) |
普契尼 |
选自歌剧《蝴蝶夫人》 |
|
为艺术,为爱情 |
Vissi d’arte, vissi d’amore(意语) |
普契尼 |
选自歌剧《托斯卡》 |
女中音 |
||||
抒情女中音 |
||||
|
美妙歌声随风荡漾 |
Una voce poco fa (意语) |
罗西尼 |
选自歌剧《塞维利亚的理发师》 |
|
不再独坐炉边悲伤 |
Non piu mesta(意语) |
罗西尼 |
选自歌剧《灰姑娘》 |
|
残酷命运 |
Cruda sorte (意语) |
罗西尼 |
选自歌剧《意大利姑娘在阿尔及尔》 |
|
不知道我自己在干什么 |
Non so piu cosa son (意语) |
莫扎特 |
选自歌剧《费加罗的婚礼》 |
|
你们可知道 |
Voi, che sapete (意语) |
莫扎特 |
选自歌剧《费加罗的婚礼》 |
戏剧女中音 |
||||
|
哈巴涅拉 |
L’amour est un oiseau rebelle (法语) |
比才 |
选自歌剧《卡门》 |
|
我心花怒放 |
Mon Coeur s’ouvre a ta voix (法语) |
圣桑 |
选自歌剧《桑松和达里拉》 |
|
火焰在燃烧 |
Stride la vampa (意语) |
威尔第 |
选自歌剧《游吟诗人》 |
|
让眼泪完全流尽 |
Va! Laisse couler mes larmes (法语) |
马斯内 |
选自歌剧《维特》 |
|
哦,我的费南多 |
Fia dunque vero...O mio Fernando (意语) |
唐尼采蒂 |
选自歌剧《宠臣》 |
[上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一页] |
我来说两句排行榜