“黑鸭子”的另类版本
在《茉莉花》的各种演唱版本中,词作者一栏一般都是空缺或者写着“佚名”,而“黑鸭子”组合演唱的版本却有些特别,这个版本的词作者写的是“冯梦龙”,明朝著名的讽世小说“三言”的作者。
“黑鸭子”这样的标注是不无道理的,因为今天人们所能见到最早的与《茉莉花》相似的歌词,正是明朝万历年间(1573-1620)冯梦龙收编在《挂枝儿》中的一首有词无曲谱的《茉莉花》:
“闷来时,到园中寻花儿戴。猛抬头,见茉莉花在两边排。将手儿采一朵花儿来戴。花儿采到手,花心还未开。早知道你无心也,花,我也毕竟不来采。”
歌词中除了“采一朵花儿戴”这个细节与现在的《茉莉花》一样以外,其余词句都不同,还不能作为《茉莉花》“老前辈”的佐证,但至少说明了茉莉花在明代后期就已成为人民口头咏唱的对象。
很少人知道的是,出产民歌《茉莉花》的中国在汉代以前是没有茉莉花的,这种长着“复瓣小白花,小巧玲珑,清香四溢,素洁光润”的植物是“舶来品”,原产印度和波斯湾一带,一千多年前由阿拉伯和印度传入我国,最早见于福建、广东。在西欧人眼里,茉莉花的花语是和蔼可亲,菲律宾人则把它作为忠于祖国、忠于爱情的象征,并推举为国花,每逢有贵宾到来,常将茉莉花编成花环挂在客人项间,以示欢迎和尊敬。如今,我国茉莉花的种植面积已经占到世界种植面积的 65%,年产量居世界首位。
清朝乾隆二十九至三十九年间(1764-1774)的戏曲剧本集《缀白裘》是现在能见到的最早刊载《茉莉花》“前身”歌词的出版物,是由玩花主人选辑、钱德苍增辑的木刻本。此刻本尽管没有曲谱,仅是当时民歌流传的记载,却是对后来的流传具有“基础”意义的歌词。在《缀白裘》第6集卷一《花鼓》一折中的《花鼓曲》中,共有12段唱词,前两段词为:
“好一朵鲜花,好一朵鲜花,有朝一日落在我家,你若是不开放,对着鲜花骂。好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,满园的花开赛不过了他。本待要采一朵戴,又恐怕看花的骂。”
《花鼓曲》从第三段起唱的是《西厢记》中“张生戏莺莺”的故事。有趣的是,晚清来华的英国领事克里斯托夫·托马斯·嘉德乐(Christopher Thomas Gardner)却误以为《茉莉花》的故事原型出自《金瓶梅》,是描述西门庆和邻居李瓶儿之间的轻佻事。
后来的人,有的只用《花鼓曲》第一段唱词的重叠句“好一朵鲜花”,便称为《鲜花调》,也有从第二段唱词“好一朵茉莉花”为基础发展的,便称为《茉莉花》,但二者都属于“同宗”民歌。清道光元年(1821年,另一说道光十七年1837年),有一位“贮香主人”编写了一本小百科知识全书《小慧集》,其中收录了“箫卿主人”的《鲜花调》工尺谱,这是国内关于《茉莉花》最早的歌谱。其歌词是:
“好一朵鲜花,好一朵鲜花,飘来飘去落在我的家,我本待不出门,就把那鲜花儿采。好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,满园花卉怎及得他,我本待采一朵戴,又恐管花人来骂。”
[上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一页] |
内容介绍: 【搜狐视频】谭盾现场指挥编钟玉磬演绎颁奖音乐"茉莉花",并将手稿赠送举重运动员陈燮霞.(8月9日上午,中国女子48公斤级选手陈燮霞以抓举95公斤...
08-08-13 12:26
|