|
《God Is A Girl》中国热播 点击率直追M.L.T.R的《Take Me To Your Heart》
从2006年年初到现在,一首在网络以及新媒体上颇为受欢迎的英文舞曲《God Is A Girl》迅速红遍全国各地,无数潮人将这首歌曲作为自己的手机铃声,不到1年的时间,点击下载率便迅速突破百万大关,歌曲更是在全国各地夜店频频播出,受到大家的极大注目。随着《God Is A Girl》在网络及手机平台的热播,越来越多的内地歌迷喜欢上了Groove Coverage这个来自德国的二人电子舞曲组合。
GC的抢眼表现也吸引了百代唱片的注意力,在几经努力下,收录这只舞曲组合的唱片也被百代唱片引进到了中国内地。专辑中这首最受欢迎的单曲 《God Is A Girl》一经问世就以流畅的旋律在主唱相当润滑舒适悦耳的声音在网络上吸引了超高的人气,点击率直追两年前麦克学摇滚的《Take Me To Your Heart》在中国的火热程度,逐步奠定了这首歌在中国内地歌迷心目中的高地位。
安以轩挑战高难度唱腔翻唱《God Is A Girl》 大张伟人生“第一次”献给安以轩
百代唱片近年间唯一签约的戏剧女艺人安以轩,尽管不是以歌手身份出道,但是对于音乐却有着独特的鉴赏力。当她在一个非常偶然的情况下听到了《God Is A Girl》这首歌就立刻被优美的旋律和歌词的意境所吸引,当时就萌生了翻唱这首歌的念头,于是就与专辑的制作人彭莒欣老师提出了这个想法。公司对于安以轩的想法也非常支持,觉得这首歌很符合安以轩的气质,即柔中带钢又充满了自信,立即着手联系海外的版权公司处理翻唱的版权事宜。同时,寻找适合的填词者让制作部老师们大费周章,因为给翻唱歌曲填词是非常有难度的,需要词与旋律相辅相成又能有中文的意境,在多个词作者交的作品都有小小遗憾不能让大家满意的时候,公司想到了让花儿乐队(花儿乐队新闻,花儿乐队音乐,花儿乐队说吧)的大张伟来完成这一“任务”。
正忙于花儿乐队唱片宣传的大张伟听到是为小师妹安以轩填写翻唱歌词,立即接下了这一工作,毫不犹豫地将自己人生中的“第一次”献给了安以轩,即是他出道以来第一次为其他歌手写歌。大张伟的创作实力果然不负众望,文才相当了得的他,让《God Is A Girl》的中文版歌词《天香》在短短的一个小时之内就出炉了。虽然说创作的时间不长,但张伟却为了这个“第一次”还是费了一番脑筋,因为他觉得填一首翻唱词,如果还是根据歌曲的原意来改编成中文词没有什么意义,要填就得在歌曲本身的意境下填出点新鲜、不一样的东西出来。于是,张伟出人意料选择了用非常中国式的复古词作来写这首词,并为歌曲取了这样一个依然特别中国式的歌名。《天香》的歌词以女生的角度对描述了对爱情的执着“暗暗唇语对,玫瑰瓣瓣碎,轻轻神交汇,灵犀点点醉”既唯美又坚决,而“此生为了美,死都不后悔,天香我如梅,刺透你舌蕾” 又充满了自信,让《天香》和《God Is A Girl》看似风格迥异的两首歌词,用不同的语言演绎但却都是表示现勇敢自信的女生对爱情的看法。《天香》虽然是别样的精彩,不过在演唱时,却是有一定的难度。光是为了熟记不唱错歌词,安以轩在录音棚里面就反复磨合了3天,对自己的发音吐字要求非常高。尽管录制过程比较辛苦,但是当公司同事听到《天香》的完成品以后,都不约而同的为安以轩演唱的中文版本给予了极高的评价。
关注《God Is A Girl》和安以轩的朋友们都要留意了,《God Is A Girl》的唯一中文版《天香》将于2月15日在中国无线移动俱乐部首发,中国移动用户拨打12530999035,即可下载《天香》,大家也可以听到由大张伟填词安以轩演唱的中文版与《God Is A Girl》的异曲同工之妙了。
(责任编辑:董文)
|